-
1 nasmehniti se
улыбнуться (улыбаться), усмехнуться (усмехаться) -
2 nasmehniti se
-
3 smile
1. verb(to show pleasure, amusement etc by turning up the corners of the mouth: He smiled warmly at her as he shook hands; They all smiled politely at the joke; He asked her what she was smiling at.) smehljati se2. noun(an act of smiling, or the resulting facial expression: `How do you do?' he said with a smile; the happy smiles of the children.) nasmeh- smiling- be all smiles* * *I [smáil]nounnasmeh, nasmešek, smehljaj; prijazen pogled; (često plural) naklonjenost, milostshe is all smiles and graces — ona kar sije (žari, se topi) od prijaznostiII [smáil]intransitive verb & transitive verbsmehljati se, nasmehniti se; izraziti s smehljanjem, s smehljajem pripraviti (koga) do; biti naklonjen (on komu); imeti ljubezniv (blagohoten, vesel) videzto smile at (on) s.o. — nasmehniti se komushe smiled him into compliance — z nasmeškom ga je pripravila do tega, da ji je ugodilfortune smiled upon him — usoda (sreča) se mu je nasmehnila, mu je bila naklonjena -
4 crack
[kræk] 1. verb1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) počiti2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) treti3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) počiti4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) zbijati (šale)5) (to open (a safe) by illegal means.) vlomiti6) (to solve (a code).) razvozlati7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) popustiti2. noun1) (a split or break: There's a crack in this cup.) razpoka2) (a narrow opening: The door opened a crack.) špranja3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) pok4) (a blow: a crack on the jaw.) udarec5) (a joke: He made a crack about my big feet.) šala6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)3. adjective(expert: a crack racing-driver.) prvovrsten- cracked- crackdown
- cracker
- crackers
- crack a book
- crack down on
- crack down
- get cracking
- have a crack at
- have a crack* * *I [kræk]nounrazpoka, špranja, reža; pok, tresk, močan udarec; mutiranje; archaic slang bahanje; laž; Scottish dialectal klepetanje, pomenek; plural novice; slang vlom, vlomilec; colloquially trenutek; dober igralec; dober konj; slang duhovita pripombacolloquially in a crack — v trenutku, ko bi mignilII [kræk]adjectivepočen; colloquially odličen, izreden, prvovrsten, primaIII [kræk]1.transitive verbrazcepiti, skrhati, treti, razbiti, razdreti, uničiti;2.intransitive verbpočiti, razpočiti se; mutirati; razcepiti, skrhati se; slang popustiti, klonitislang to crack a smile — nasmehniti seslang to crack a crib — vlomiti v hišovulgar to crack wind — prdnitiIV [kræk]interjectiontresk!, bum!, plosk!
См. также в других словарях:
nasméhniti se — em se dov. (ẹ ẹ̑) z izrazom obraza, navadno z raztegnjenimi ustnicami, pokazati zlasti veselje, radost: nasmehniti se domisleku, šali; ljubeznivo se mu je nasmehnila; veselo, zaničljivo, zlobno se nasmehniti; ekspr. kislo se nasmehniti /… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
sólza — e tudi é [u̯z] ž (ọ) 1. kapljica slane, prozorne tekočine, ki se izloča v očesni votlini v večji količini zlasti a) ob veliki čustveni prizadetosti, žalosti, telesni bolečini: iz očesa ji je kanila solza; solze tečejo, ekspr. se usujejo po… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
bléd — a o tudi ó prid., tudi bledéjši (ẹ̑ ẹ) 1. ki je brez zdrave naravne barve: bled obraz; otrok je bled; blede ustnice; biti bledih lic; mrtvaško, smrtno, voščeno bled; čisto, ves bled; bled od jeze, od strahu; bled v obraz; bled kakor kreda, smrt … Slovar slovenskega knjižnega jezika
bolán — bólna o tudi ó [u̯n] prid. (ȃ ọ) 1. ki ima bolezen, ant. zdrav: bolan otrok; njegov oče je že dolgo bolan; že celo zimo leži bolan; videti je bolan; naredil se je bolnega; doma ima bolno mater; bolan na pljučih, na srcu; bolan na smrt, za smrt; … Slovar slovenskega knjižnega jezika
brídek — dka o stil. ó prid., bridkéjši tudi brídkejši (í ȋ) 1. nav. ekspr. ki vzbuja duševno bolečino: obšel ga je bridek spomin; izučile ga bodo bridke izkušnje; prizadejal mu je marsikatero bridko uro; ganila ga je njena bridka usoda / bridek smeh;… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
bridkósten — tna o prid. (ọ̑) knjiž. bridek, žalosten: bridkostni spomini / bridkosten smehljaj bridkóstno prisl.: bridkostno se nasmehniti … Slovar slovenskega knjižnega jezika
drážesten — tna o prid. (ā) knjiž. ljubek, privlačen: dražestne jamice na licih; dražestno dekle / ekspr. imela je dražestno obleko / dražestne podobe iz mladosti drážestno prisl.: dražestno se nasmehniti … Slovar slovenskega knjižnega jezika
grênek — in grenák grênka o in ó prid., grenkéjši (é ȃ é) 1. ki je neprijetnega okusa kot pelin, ant. sladek: grenek zeliščni sok; žolč je grenek; uživati mora grenko zdravilo; zelo grenek; grenek kot pelin / sir ima nekoliko grenek okus / pije grenko… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
hudomúšen — šna o prid. (ū ȗ) 1. dobrodušno šaljiv in nagajiv obenem: hudomušen človek; hudomušna ženska / hudomušen obraz; hudomušne oči / hudomušen pogled; hudomušna beseda, namera 2. zastar. čemeren, siten: ne bodi vendar tako hudomušen hudomúšno prisl … Slovar slovenskega knjižnega jezika
jédek — dka o prid., jédkejši (ẹ) 1. ki najeda, razjeda snov ali tkivo: jedki plini, strupi; jedka snov, tekočina ♦ kem. jedke kemikalije 2. ki kaže nenaklonjen, nedobrohoten odnos zlasti z govorjenjem: jedek človek; z njim je bil jedek; postati jedek… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
kísel — sla o [ǝu̯] prid. (í) 1. ki je ostrega okusa kot limona, kis: kisla pijača; kislo jabolko; grozdje je še kislo nezrelo; zelo kisel; kisel kot vrisk zelo / ima nekoliko kisel okus / kisel vonj / kisla vina // ki je tak zaradi vrenja: repa še ni… … Slovar slovenskega knjižnega jezika